1 |
23:49:14 |
eng-rus |
gen. |
look after |
заниматься чем-либо (В предложениях типа: "Она рисовала, а я занимался своей коллекцией".) |
МарияКрас |
2 |
23:46:09 |
eng-rus |
gen. |
in the ordinary way |
в общепринятом смысле |
МарияКрас |
3 |
23:38:51 |
rus-fre |
topon. |
Альбукерке |
Albuquerque |
vleonilh |
4 |
23:38:09 |
rus-fre |
topon. obs. |
Альбион |
Albion |
vleonilh |
5 |
23:37:01 |
eng-rus |
gen. |
have a free moment from |
отрываться от (When I had a free moment from the files and ledgers I stood by the window and... (The Collector, John Fowles)) |
МарияКрас |
6 |
23:36:45 |
rus-fre |
comp. |
алфавитный код |
code alphabétique |
vleonilh |
7 |
23:34:11 |
rus-fre |
gen. |
алмазные россыпи |
terrain diamantifère |
vleonilh |
8 |
23:32:22 |
eng-rus |
inet. |
heart-in-mouth |
затаив дыхание ('I was going up to the butterfly very careful, heart-in-mouth, as they say" (The Collector, John Fowles)) |
МарияКрас |
9 |
23:32:06 |
rus-fre |
chem. |
аллен |
allène |
vleonilh |
10 |
23:27:13 |
rus-fre |
gen. |
алкали |
alcali |
vleonilh |
11 |
23:26:25 |
rus-fre |
names |
Алиса |
Alice |
vleonilh |
12 |
23:25:54 |
rus-fre |
names |
Алина |
Alina |
vleonilh |
13 |
23:23:00 |
rus-fre |
names |
Алексей |
Alexeï |
vleonilh |
14 |
23:22:08 |
rus-fre |
topon. |
Александрия |
Alexandrie |
vleonilh |
15 |
23:21:32 |
rus-fre |
theatre. |
Александринский театр |
théâtre d'Alexandre |
vleonilh |
16 |
23:19:19 |
rus-fre |
names |
Алевтина |
Alevtina |
vleonilh |
17 |
23:17:40 |
rus-fre |
ling. |
алгонкинский язык |
algonkin (один, из языков северо-американских индейцев) |
vleonilh |
18 |
23:17:20 |
rus-fre |
gen. |
алгонк |
algonkien |
vleonilh |
19 |
23:15:49 |
rus-fre |
topon. |
Алабама |
Alabama |
vleonilh |
20 |
23:15:13 |
rus-fre |
gen. |
акын |
akyne |
vleonilh |
21 |
23:12:31 |
rus-fre |
law, ADR |
акцизный сбор |
droit d'accise |
vleonilh |
22 |
23:11:33 |
rus-fre |
law, ADR |
акцептованный вексель |
effet accepté |
vleonilh |
23 |
23:10:51 |
rus-fre |
busin. |
акцептование |
acceptation |
vleonilh |
24 |
23:10:21 |
rus-fre |
gen. |
акцептирование |
acceptation |
vleonilh |
25 |
23:10:03 |
rus-fre |
gen. |
акцептация |
acceptation |
vleonilh |
26 |
23:09:11 |
rus-fre |
inet. |
акустическое устройство |
avertisseur acoustique |
vleonilh |
27 |
23:08:35 |
rus-fre |
topon. |
Актюбинск |
Aktiubinsk |
vleonilh |
28 |
23:07:53 |
rus-fre |
formal |
актуальный вопрос |
question d'actualité (En outre, un résumé statistique et deux publications thématiques, qui devraient être publiés en automne 2018, décriront la situation mondiale en matière d'éducation et rendront compte de questions d'actualité sur le terrain. - Кроме того, на осень 2018 года запланирован выпуск статистического сборника и двух тематических публикаций, посвященных рассмотрению положения в области образования в странах мира и соответствующих актуальных вопросов.) |
vleonilh |
29 |
23:07:15 |
rus-fre |
gen. |
актовый зал |
salle de réunion |
vleonilh |
30 |
23:05:18 |
rus-fre |
law, ADR |
активный партнёр |
associé actif |
vleonilh |
31 |
23:04:41 |
rus-fre |
gen. |
активное усилие |
effort énergique |
vleonilh |
32 |
23:01:53 |
rus-fre |
gen. |
аксельбант |
aiguillette |
vleonilh |
33 |
23:00:44 |
rus-fre |
gen. |
акроцефалический |
acrocéphale |
vleonilh |
34 |
23:00:23 |
rus-fre |
gen. |
акроцефал |
acrocéphale |
vleonilh |
35 |
22:59:56 |
rus-fre |
ling. |
акрофоническая перестановка |
contrepèterie (перестановка букв или слогов в словах, создающая слова с новым значением) |
vleonilh |
36 |
22:56:41 |
rus-fre |
gen. |
аккуратист |
homme d'ordre |
vleonilh |
37 |
22:55:35 |
rus-fre |
law, ADR |
аккредитивное письмо |
lettre de crédit |
vleonilh |
38 |
22:52:00 |
rus-fre |
paint. |
акварельная краска |
aquarelle |
vleonilh |
39 |
22:51:28 |
rus-fre |
paint. |
акварельная живопись |
peinture à l'aquarelle |
vleonilh |
40 |
22:50:27 |
rus-fre |
biol. |
аквакультура |
aquaculture |
vleonilh |
41 |
22:48:46 |
rus-fre |
ling. |
аканье |
prononciation de "a" au lieu de "o" |
vleonilh |
42 |
22:48:16 |
rus-fre |
gen. |
аканф |
acanthe |
vleonilh |
43 |
22:47:33 |
rus-fre |
topon. |
Акадия |
Acadie |
vleonilh |
44 |
22:46:53 |
rus-fre |
gen. |
академичность |
académisme |
vleonilh |
45 |
22:46:31 |
rus-fre |
gen. |
академический час |
heure de cours |
vleonilh |
46 |
22:46:03 |
rus-fre |
gen. |
академический год |
année universitaire |
vleonilh |
47 |
22:45:34 |
rus-fre |
sport. |
академическая гребля |
aviron |
vleonilh |
48 |
22:44:13 |
rus-fre |
gen. |
аймара |
aymara |
vleonilh |
49 |
22:43:46 |
rus-fre |
gen. |
айда |
allez |
vleonilh |
50 |
22:41:57 |
rus-fre |
chem. |
азотокислый натрий |
azotite de sodium |
vleonilh |
51 |
22:41:19 |
rus-fre |
chem. |
азотокислый калий |
azotite de potassium |
vleonilh |
52 |
22:40:25 |
rus-fre |
gen. |
азотное удобрение |
engrais azoté |
vleonilh |
53 |
22:39:53 |
rus-fre |
chem. |
азотистокислый натрий |
nitrite de sodium |
vleonilh |
54 |
22:38:55 |
rus-fre |
agrochem. |
азотистое удобрение |
engrais azoté |
vleonilh |
55 |
22:11:56 |
rus-fre |
chem. |
азотимидин |
azothymidine |
vleonilh |
56 |
22:11:15 |
rus-fre |
gen. |
азоспермия |
azospermie |
vleonilh |
57 |
22:10:41 |
rus-fre |
topon. |
Азорский остров |
Açore |
vleonilh |
58 |
22:08:29 |
rus-fre |
gen. |
азбучная истина |
truisme |
vleonilh |
59 |
22:07:40 |
rus-fre |
gen. |
ажурная строчка |
jour |
vleonilh |
60 |
22:07:17 |
rus-fre |
gen. |
ажурная работа |
travail fignolé |
vleonilh |
61 |
22:06:38 |
rus-fre |
gen. |
ажиотаж |
agiotage |
vleonilh |
62 |
22:04:52 |
rus-fre |
gen. |
аж |
même |
vleonilh |
63 |
22:04:03 |
rus-fre |
gen. |
адыгеец |
Adyghéen |
vleonilh |
64 |
22:03:30 |
rus-fre |
mil. |
адъютант |
aide de camp |
vleonilh |
65 |
22:03:00 |
rus-fre |
scient. |
адъюнкт |
aspirant |
vleonilh |
66 |
22:02:29 |
rus-fre |
ling. |
адъективация |
adjectivation |
vleonilh |
67 |
22:01:43 |
rus-fre |
ecol. |
АДФ |
ADP |
vleonilh |
68 |
22:01:09 |
rus |
abbr. ecol. |
АДФ |
аденозин-дифосфат |
vleonilh |
69 |
21:59:40 |
rus-fre |
gen. |
адский шум |
train de diable |
vleonilh |
70 |
20:40:59 |
rus-ger |
hist. |
вспомогательная полиция |
Hilfspolizei |
Anna Chalisova |
71 |
20:33:22 |
eng-rus |
hist. |
auxiliary police |
вспомогательная полиция |
Anna Chalisova |
72 |
20:01:29 |
eng-rus |
gen. |
reception hall |
зал приёмов |
WiseSnake |
73 |
19:47:52 |
eng-rus |
polit. |
Khrushchev |
Хрущев (Wikipedia) |
Pescho |
74 |
19:37:50 |
eng-rus |
med. |
CCID |
заражающая доза для клеточной культуры (Cell Culture Infective Dose) |
yegorij |
75 |
19:37:23 |
rus-fre |
inet. |
адресная защёлка |
verrou d'adressage |
vleonilh |
76 |
19:36:33 |
rus-fre |
names |
Адольф |
Adolf |
vleonilh |
77 |
19:35:20 |
rus-fre |
gen. |
адмиративный |
admiratif |
vleonilh |
78 |
19:34:50 |
rus-fre |
mil., navy |
адмиральский корабль |
navire - amiral |
vleonilh |
79 |
19:34:13 |
rus-fre |
gen. |
административный центр |
centre administratif |
vleonilh |
80 |
19:33:44 |
rus-fre |
adm.law. |
административный суд |
tribunal administratif |
vleonilh |
81 |
19:33:12 |
rus-fre |
adm.law. |
административный спор |
litige administratif |
vleonilh |
82 |
19:32:44 |
rus-fre |
gen. |
административный работник |
administratif |
vleonilh |
83 |
19:32:20 |
rus-fre |
law |
административный процесс |
procédure administrative |
vleonilh |
84 |
19:31:50 |
rus-fre |
gen. |
административный служащий |
commis administratif |
vleonilh |
85 |
19:31:20 |
rus-fre |
gen. |
административный отпуск |
congé de convenance personnelle |
vleonilh |
86 |
19:30:50 |
rus-fre |
gen. |
административное управление |
administration |
vleonilh |
87 |
19:29:37 |
rus-fre |
law |
административно-территориальное деление |
division administrative |
vleonilh |
88 |
19:29:07 |
rus-fre |
polit.econ. |
административно-командная система |
système administratif et autoritaire |
vleonilh |
89 |
19:28:27 |
rus-fre |
law |
административная юстиция |
justice administrative |
vleonilh |
90 |
19:28:04 |
rus-fre |
gen. |
административная система |
système administratif |
vleonilh |
91 |
19:27:41 |
rus-fre |
gen. |
административная единица |
unité administrative |
vleonilh |
92 |
19:27:16 |
rus-fre |
gen. |
административная должность |
fonction administrative |
vleonilh |
93 |
19:26:17 |
rus-fre |
ecol. |
адинат |
adinate |
vleonilh |
94 |
19:24:29 |
rus-fre |
med. |
аденоэктомия |
adénomectomie (удаление предстательной железы) |
vleonilh |
95 |
19:23:40 |
rus-fre |
med. |
аденомы |
adénomes |
vleonilh |
96 |
19:22:30 |
rus-fre |
gen. |
адениод |
végétation adénoïde |
vleonilh |
97 |
19:20:40 |
rus-fre |
gen. |
адгезионный |
adhésif |
vleonilh |
98 |
19:20:07 |
rus-fre |
law |
адвокатская практика |
pratique du barreau |
vleonilh |
99 |
19:19:33 |
rus-fre |
ling. |
адвербиальное выражение |
locution adverbiale |
vleonilh |
100 |
19:18:56 |
rus-fre |
gen. |
адвентист |
adventiste |
vleonilh |
101 |
19:18:18 |
rus-fre |
gen. |
адаптивность |
capacité d'adaptation |
vleonilh |
102 |
19:17:39 |
rus-fre |
gen. |
адамсит |
adamcite |
vleonilh |
103 |
19:17:04 |
rus-fre |
names |
Адамович |
Adamovitch |
vleonilh |
104 |
19:15:22 |
rus-fre |
gen. |
ад кромешный |
nuit noire (о темноте) |
vleonilh |
105 |
19:14:52 |
rus-fre |
gen. |
агроценология |
agrocénologie |
vleonilh |
106 |
19:14:25 |
rus-fre |
agrochem. |
агроценоз |
agrocenose |
vleonilh |
107 |
19:13:46 |
rus-fre |
agrochem. |
агрофармацевтический |
agropharmaceutique |
vleonilh |
108 |
19:11:57 |
rus-fre |
agrochem. |
агротехник |
technicien agricole |
vleonilh |
109 |
19:11:20 |
rus-fre |
agrochem. |
агропропаганда |
propagande agronomique |
vleonilh |
110 |
19:10:33 |
rus-fre |
product. |
агропромышленный комплекс |
complexe agro-alimentaire |
vleonilh |
111 |
19:09:30 |
rus-fre |
agric. |
агролесомелиорация |
amelioration de forêt agricole |
vleonilh |
112 |
19:08:55 |
rus-fre |
agric. |
агролесоводство |
sylviculture agricole |
vleonilh |
113 |
19:08:24 |
rus-fre |
agric. |
агрокультура |
agriculture |
vleonilh |
114 |
19:07:38 |
rus-fre |
agrochem. |
агробиологический |
agrobiologique |
vleonilh |
115 |
19:06:54 |
rus-fre |
gen. |
агрессивное устремление |
visée agressive |
vleonilh |
116 |
19:06:30 |
rus-fre |
gen. |
агрессивная политика |
politique d'agression |
vleonilh |
117 |
19:05:05 |
rus-fre |
gen. |
агрегативный |
agrégatif |
vleonilh |
118 |
19:03:48 |
rus-fre |
ling. |
аграмматичность |
agrammaticité |
vleonilh |
119 |
19:01:52 |
rus-fre |
names |
Агния |
Agnia |
vleonilh |
120 |
19:01:02 |
rus-fre |
law |
агнация |
agnation (родство по мужской линии) |
vleonilh |
121 |
19:00:14 |
rus-fre |
names |
Аглая |
Aglaïa |
vleonilh |
122 |
18:59:21 |
rus-fre |
gen. |
агитпроп |
section de propagande |
vleonilh |
123 |
18:58:57 |
rus-fre |
gen. |
агиткампания |
campagne d'agitation |
vleonilh |
124 |
18:58:32 |
rus-fre |
gen. |
агитка |
tract de propagande |
vleonilh |
125 |
18:58:03 |
rus-fre |
gen. |
агитбригада |
groupe de propagande |
vleonilh |
126 |
18:57:40 |
rus-fre |
gen. |
агитационная работа |
travail de propagande |
vleonilh |
127 |
18:56:45 |
rus-fre |
law, ADR |
агент-резидент |
agent résident |
vleonilh |
128 |
18:47:31 |
rus-spa |
gen. |
пировиноградная кислота |
piruvico (CH3-CO-COOH) |
Heleni |
129 |
18:41:01 |
rus-spa |
econ. |
заказ |
nota de pedido |
Heleni |
130 |
17:17:40 |
eng-rus |
inf. |
fire fighting |
аврал (the act of throwing lots of manpower and late nights at a project, especially to get it out before deadline) |
Aksa22 |
131 |
17:04:08 |
rus-fre |
inf. |
девушка-зажигалка |
allumeuse |
zelechowski |
132 |
16:50:39 |
eng-rus |
agric. |
screen weight |
грузики зашторивания (в системе зашторивания для теплиц) |
Olka_W |
133 |
16:47:28 |
eng-rus |
avia. |
RRJ |
Российский региональный самолёт (Russian Regional Jet) |
kozelski |
134 |
16:45:04 |
eng-rus |
avia. |
rrj – Russian Regional Jet |
Российский региональный самолёт |
kozelski |
135 |
16:36:24 |
eng-rus |
avia. |
Russian Regional Jet |
Российский региональный самолёт (RRJ) |
kozelski |
136 |
16:05:54 |
eng-rus |
gen. |
wow that's crazy! |
обалдеть! (interj.) |
denghu |
137 |
15:54:53 |
rus-ita |
wood. |
технология обработки панелей "хамелеон" |
specchiatura |
Briciola25 |
138 |
15:36:33 |
eng-rus |
bank. |
sub-unit |
подъединица (денежная, напр., цент) |
viviannen |
139 |
15:33:31 |
rus-ita |
econ. |
количество убытков |
quantità cessanti |
Briciola25 |
140 |
15:31:45 |
rus-ita |
econ. |
количество поступлений |
Quantità emergenti |
Briciola25 |
141 |
15:29:47 |
rus-ita |
econ. |
потеря операционной прибыли |
Ricavi operativi cessanti |
Briciola25 |
142 |
15:29:09 |
rus-ita |
econ. |
Увеличение доли денежных поступлений |
Ricavi monetari incrementali |
Briciola25 |
143 |
15:28:01 |
rus-ita |
econ. |
Фактическая стоимость накопительным итогом |
Valore attuale netto cumulato |
Briciola25 |
144 |
15:27:15 |
rus-ita |
econ. |
чистая приведённая стоимость |
NPV |
Briciola25 |
145 |
15:26:13 |
rus-ita |
econ. |
Дельта оборотных средств |
Delta circolante |
Briciola25 |
146 |
15:25:33 |
rus-ita |
gen. |
Поток денежных средств от операционной деятельности |
Flusso cassa |
Briciola25 |
147 |
15:23:36 |
rus-ita |
econ. |
Затраты на рекламу и продвижение |
Spese di pubblicità e promozione |
Briciola25 |
148 |
15:22:24 |
rus-ita |
econ. |
Накладные производственные расходы |
costi operativi di produzione |
Briciola25 |
149 |
15:22:04 |
eng-rus |
comp., net. |
solution area |
область принятия решения |
Бриз |
150 |
15:20:49 |
rus-ita |
econ. |
Каннибализация |
Cannibalizzazione |
Briciola25 |
151 |
15:19:44 |
rus-ita |
gen. |
Чистая выручка |
ricavi netti |
Briciola25 |
152 |
15:16:52 |
rus-ita |
med. |
парааортальный лимфоузел |
linfonodo paraaortico |
Briciola25 |
153 |
14:52:47 |
rus-est |
law |
контактные данные |
sidevahendite andmed |
mailbag |
154 |
14:47:07 |
eng-rus |
polit. |
full delegate |
полномочный делегат |
Кунделев |
155 |
14:21:02 |
rus-est |
law |
исковое заявление |
hagiavaldus |
mailbag |
156 |
14:17:45 |
eng |
abbr. nautic. |
Heavy Lift Vessel |
HLV |
kotechek |
157 |
13:54:58 |
eng-rus |
solid.st.phys. |
residual resistivity ratio |
остаточное электросопротивление (Отношение электрических сопротивлений при двух температурах: 273K (0 градусов Цельсия) и 4.2K (температура кипения жидкого гелия). Значение RRR определяет чистоту и низкотемпературную проводимость материала. Часто используется для спецификации сверхпроводников.) |
Isayev |
158 |
13:17:45 |
eng |
abbr. nautic. |
HLV |
Heavy Lift Vessel |
kotechek |
159 |
13:01:23 |
eng |
abbr. solid.st.phys. |
RRR |
residual resistivity ratio |
Isayev |
160 |
12:55:20 |
eng-rus |
law |
legitimative parents |
узаконенные родители |
gconnell |
161 |
12:51:57 |
rus-ger |
dipl. |
консульское должностное лицо |
Konsulatbeamte |
mirelamoru |
162 |
12:27:27 |
eng-rus |
comp., net. |
design assets |
проектные ресурсы |
Бриз |
163 |
12:05:17 |
eng-rus |
econ. |
output prices |
цены на экспортные товары |
Смешинка |
164 |
11:49:31 |
eng-rus |
O&G. tech. |
activated methyldiethanolamine |
активированный метилдиэтаноламин |
kotechek |
165 |
11:49:29 |
eng-rus |
busin. |
origination |
процесс выдачи кредитов |
eugene06 |
166 |
11:47:03 |
eng-rus |
busin. |
lean business process |
высокоэффективные бизнес-процедуры (малый штат высокопрофессиональных сотрудников с широким кругом обязанностей) |
eugene06 |
167 |
11:45:05 |
eng |
abbr. hung.lang. |
Research Institute fir Agricultural Economics |
AKI |
Смешинка |
168 |
11:33:03 |
eng-rus |
gen. |
press relations service |
пресс-служба |
lyuira |
169 |
11:32:15 |
eng-rus |
gen. |
knee |
колено (соединение бедра и голени у позвоночных) |
Perminov |
170 |
11:18:26 |
rus-ger |
busin. |
передаточное распоряжение |
Übertragungsverfügung |
mirelamoru |
171 |
10:49:01 |
eng |
abbr. |
aMDEA |
activated methyldiethanolamine |
kotechek |
172 |
10:45:05 |
eng |
abbr. hung.lang. |
AKI |
Research Institute fir Agricultural Economics |
Смешинка |
173 |
10:21:06 |
eng-rus |
busin. |
withdrawal agreement |
договор списания средств |
tarantula |
174 |
9:56:05 |
eng-rus |
jarg. |
brunch |
жранч |
lexio |
175 |
8:51:59 |
eng-rus |
inf. |
not jinxing it! |
чур не сглазь! |
Баян |
176 |
6:48:55 |
eng-rus |
gen. |
Far East Marine Geology Engineering DMIGE Ltd. |
ДМИГЭ |
Smitson |
177 |
6:06:21 |
rus-dut |
gen. |
Европейское Экономическое Сообщество |
EEG |
Kachalov |
178 |
4:07:39 |
eng-rus |
gen. |
Union of Industrialists and Entrepreneurs |
Союз промышленников и предпринимателей |
Milissa |
179 |
3:04:28 |
eng-rus |
nucl.pow. |
nuclear power generation complex |
атомный энергопромышленный комплекс |
Milissa |
180 |
2:48:27 |
eng-rus |
nucl.pow. |
nuclear power complex |
ядерно-энергетический комплекс |
Milissa |
181 |
2:42:31 |
eng-rus |
gen. |
Minor planet center |
Центр малых планет (IAU) |
dms |
182 |
2:11:18 |
rus-dut |
law |
обстоятельства непреодолимой силы |
overmacht |
Kachalov |
183 |
1:32:16 |
rus-ger |
gen. |
сопровождение гостей |
Betreuung von Gästen |
DietrichvonUngleich |
184 |
1:30:35 |
rus-ger |
law |
попечение |
Betreuung |
DietrichvonUngleich |
185 |
1:29:32 |
rus-ger |
law |
попечитель |
Betreuer |
DietrichvonUngleich |
186 |
1:03:36 |
rus-ger |
cleric. |
неопалимая купина |
brennender Dornenbusch (более распространенное написание: Dornbusch ddrevs) |
Abete |
187 |
0:28:52 |
eng-rus |
gen. |
the ups and downs of life |
перипетии жизни |
Ваня.В |